mandat parkowanie

Mandat za złe parkowanie – Berlin

Andrzej miał grubego i starego jamnika. Pewnego dnia ten jamnik przychodzi do niego i mówi:
-Słuchaj, Andrzej, weź mnie wystaw na wyscigi chartów.
-Zdziwiony patrzy na jamnika…
-No, stary, wez mnie wystaw, wygram.
-Gościu myśli, kurde zwariowałem jamnik do mnie gada…
-No weź mi zaufaj, mówię ci, wygram na bank. No uwierz we mnie.
W końcu po paru przemyśleniach doszedł do wniosku, że skoro jamnik do niego gada to musi być wyjatkowy, wiec postawił na niego wszystkie oszczędności i dom w hipotekę. Przyszedł dzień wyścigu.
Charty popędziły do przodu, zostawiając skundlonego jamnika w tyle.
Kiedy charty dobiegły do mety, jamnik po przeczłapaniu kilku metrów rozpłaszczył sie zasapany na ziemi.
Facet wkurwiony na maksa podbiega do swojego jamnika i pyta:
-Jamnik!? Co się do ch….a jasnego stało???
-Nie wiem Andrzej… na prawdę nie wiem..

Mniej wiecej tak wygladala komunikacja miedzy mna a moim mozdzkiem jak parkowalem przed commerzbankiem na Moritz str. naprzeciwko VHS (Spandau) z tym ze bardziej „spoko, wszyscy tu parkuja”, „no ale jest znak”, „nigdy nie dawali tam mandatow pozatym tylko na chwile” w kazdym razie jak wrocilem po pol godzinie za szyba mialem mandat za zle parkowanie – i jak tu wierzyc temu co ma sie w czaszce? 😉

Jak to mowia nie ma tego zlego – za 15eur stalem sie posiadaczem mandatu i przynajmniej jest o czym napisac.

Generalnie mandat wyglada troche jak paragon sklepowy na jednej stronie sa dane typu data, godzina, przyczyna itd na drugiej ogolne informacje.

Strona pierwsza:
Datum – data
Uhrzeit – godzina
Tatort – doslownie „miejsce przestepstwa”
Kfz-Kennzeichen – tablica rejestracyjna
Fabrikat/Farbe – marka / kolor
Tatbestandnummer / Tatvorwurf – doslownie „numer zdarzenia” / „numer oskarzenia” w moim przypadku bylo to „141312 Sie parken im absoluten Haltverbot (Zeichen 283)” czyli postoj w miejscu niedozwolonym znak 283
Konkretisierung – konkretyzacja w moim przypadku bylo to „Be- und Entladen / Ein- und Aussteigen frei” – zaladunek i rozladunek / wjazd i wyjazd nie zastawiac
Vervarnungsgeldhohe – wysokosc mandatu
Aktenzeichen – sygnatura (numer „sprawy”)
Beweismittel / Zeuge – dowody / swiadkowie w tym miejscu byl wpisany numer podejrzewam, ze osoby wystawiajacej
Weitere wichtige Hinweise umstieg – inne wazne informacje na odwrocie

Strona druga:
Sehr geehrte Verkehrsteilnehmerin, sehr geehrter Verkehrsteilnehmer
Szanowna kierujaca szanowny kierowco
(kierownica brzmi glupio )

im Rahmen der Verkehrsüberwachung wurde die Umseitig bezeichnete Verkehrsordnungswidrigkeit festgestellt.
w ramach nadzoru ruchu zostalo wykryte przestępstwo(wykroczenie) drogowe podane na poprzedniej stronie.

Aufgrund der genannten Ordnungswidrigkeit wird daher gemäß §24 Strassenverkehrsgesetz (StVG) i. V. m. §§56,57 Ordnungswidrigkeitengesetz (OWiG) eine gebührenpflichtige Verwarnung erteilt.
Ze względu na wspomniane przestępstwo zgodnie z § 24 ustawy o ruchu drogowym (StVG) i. V. m. §§56,57 naruszenia administracyjne (ustawy administracyjne) zostala naliczona opata jako ostrzezenie.

Nie jest to 100% dokladne tlumaczenie ale oddaje glowny sens.

Sie können die Angelegenheit unbürokratisch und ohne weitere Folgen erledigen, wenn Sie das Vernungsgeld sofort – spatestens aber innerhalb einer Woche – an folgende Bankverbindung zahlen:
Można zalatwic ta sprawe, bez biurokracji i bez dalszych konsekwencji, jeśli natychmiast i nie później niż w ciągu tygodnia przesle sie oplate na podany rachunek bankowy:

Bitte bei Zahlung oder Schriftwechsel unbedingt das umseitig genannte Aktenzeichen angegeben.
W przypadku platnosci lub korespondencji prosze koniecznie podac numer „sprawy” podany na odwrocie.

Wenn Sie mit der Verwarnung nicht einverstanden sind, wird Ihnen nach Ablauf der Zahlungsfrist ein Anhorungsbogen durch die Bussgeldstelle des Polizeiprasidenten in Berlin zugesandt. Sie erhalten dann Gelegenheit sich zum Sachverhalt aussern.
Jezeli nie zgadza sie Pan z oskarzeniem, po terminie wplaty zostanie wyslany formularz przez dzial mandatow policji w Berlinie. Otrzyma Pan wtedy mozliwosc przedstawienia swoich faktow.

Tlumaczenie niedokladne ale oddajace glowny sens

Bis zum schriftlichen Anhörungsbogen bitte ich von telefonischen Anfragen abzusehen.
Do momentu otrzymania formularza w formie pisemnej prosze sie powstrzymac od pytan telefonicznych.

Przejrzalem „numery zdarzen” o ktorych pisalem powyzej i natrafilem na cala liste najrozniejszych mandatow za parkowanie, uwzgledniajaca miejsce, czas, odleglosci, czy doszlo przez to do wypadku itd.

Mandaty za złe parkowanie.

nie bede tego tlumaczyl, ale za to opisze prosty kalkulator do wyliczania mandatow (tylko za postoj i parkowanie), ktory jest na stronie:

Złe parkowanie kalkulator mandatów.

1) rodzaj:
– Gehalten – postoj
– Geparkt – zaparkowanie

2) miejsce:
– unübersichtlichen Stelle – zakaz parkowania
– Engstellen – waskie miejsce
– scharfen Kurven – ostre zakrety
– Autobahn – autostrada
– Fußgängerüberweg – przejscie dla pieszych
– Bahnübergänge – przejazd kolejowy
– Geh/Radweg – chodnik, sciezka rowerowa
– Durchfahrt für Rettungfahrzeuge blockiert – zablokowanie przejazdu dla pojazdow ratowniczych
– Feuerwehrzufahrten – drogi przeciwpozarowe
– in zweiter Reihe – w drugim rzedzie
– auf Sperrfläche – na powierzchni wylaczonej z ruchu
– Schwerbehindertenparkplatz – na miejscu dla osob niepelnosprawnych
– pannenbucht (unberechtigt) – w zatoczce na pasie awaryjnym (nieuzasadnione)

3) Mit Behinderung – z utrudnieniami (chodzi o spowodowanie szkody)
– Ja – tak
– Nein – nie

4) Wie lange – jak dlugo
– kurzer als 60 Minuten – krocej jak 60 minut
– langer als 60 Minuten – dluzej jak 60 minut

Po nacisnieciu „Ausrechnen” (oblicz) pojawia sie wynik w formie:
– Punkte – punkty (karne)
– Bußgeld – mandat
– Fahrverbot – zakaz jazdy

Oprocz mandatu za zle parkowanie w niektorych przypadkach samochod moze byc jeszcze zholowany – kosztuje to okolo 200-250eur.

Dodaj komentarz